CRIPPLE BASTARDS LYRICS
album: "Variante Alla Morte" (2008)
1. Faccia Da Contenitore2. Variante Alla Morte
3. Pedinati
4. Allergie Da Contatto
5. Insofferenza
6. Lo Sfregio é Le Sue Ombre
7. Inverno Nel Ghetto
8. Spirito Di Ritorsione
9. Luomo Dietro Al Vetro Opaco
10. Sorriso Decubitale
11. Stimolo Chimico
12. Cedimento Strutturale
13. Sangue Chiama
14. Implacabile Verso Il Suo Buio
15. Stupro é Addio
16. Confessionale In B&N
17. Marchio Catastale
18. Gli Anni Che Non Ritornano
19. Karma Del Riscatto
20. Regredito A Che Punto
21. Falsificato Ideale
22. Sottoposti Al Taglio
23. Conquista Dellisolamento
24. Auto-Azzeramento
1. Faccia Da Contenitore
scaduto
[English translation:]
"CONTAINER FACADE"
expired
2. Variante Alla Morte
variante alla morte - intasatore del mio spazio mantenuto anche in passivo
variante alla morte – sarebbe questo straccio l'equivalente di sentirsi vivo?
etnia priva di un senso compiuto – generatori guasti riversano tossine
etnia priva di un senso compiuto – schermi secondari di un regresso senza fine
dietro ai miei occhi infuria il rastrellamento
dilaga sulle macerie dell'imborghesimento
si struttura in nevrosi fatte a campi di prigionia
infierisce sui graziati delle troppe amnistie
annidato in un ambiente in cui selezione naturale non c'è,
ti espandi - ti odio, innamorato delle distese che infesti
Saremo nemici da qui a ogni concezione di "eterno"
e i miei figli salderanno le sbarre del tuo carcere interno
una stirpe sempre in guerra è il verso in cui oriento il destino
..anche sul terreno più ostile non mi vedrai mai supino
dietro ai miei occhi infuria il rastrellamento
dilaga sulle macerie dell'imborghesimento
si struttura in nevrosi fatte a campi di prigionia
infierisce sui graziati delle troppe amnistie
SFONDARTI LA PORTA E FALCIARE TUTTO QUELLO CHE C'É
MI ASSOLVO – DECIMANDO E RIPULENDO CONFINI
[English translation:]
"DEATH VARIANT"
death variant – clogging up my space, even passively maintained
death variant – is this rag the equivalent of feeling alive?
races that make no sense – broken generators pour out toxins
races that make no sense – secondary screens of endless regression
behind my eyes the round-ups go on
spreading over the rubble of impending bourgeoisie
structured in neuroses forged in prison camps
no mercy for the pardoned of too many amnesties
rooted in an environment where there is no survival of the fittest,
you grow – I hate you, in my love for the very expanses you infest
we'll be enemies from here to every conceivable "eternity"
and my children will weld shut the bars of your inner jail
a nation forever at war is the direction I'll give to destiny
... you won't see me flat out even on the most hostile terrain
behind my eyes the round-ups go on
spreading over the rubble of impending bourgeoisie
structured in neuroses forged in prison camps
no mercy for the pardoned of too many amnesties
BREAKING DOWN YOUR DOOR AND RAZING EVERYTHING THERE IS
I AM ABSOLVED – DECIMATING AND CLEARING THE BORDERS
3. Pedinati
Incatenati a pareti opposte
inghiottiti dallo stesso inquinamento sociale:
appianatore di difficoltà contro eroe scorticato,
nessun interrogatorio o minaccia.
Il gioco del silenzio su un terreno scabro
tra luci mal studiate, cavie in ufficio, ritardi accumulati.
due buchi nell'acqua – PEDINATI A DISTANZA
due avanzi di sondaggio – PEDINATI A DISTANZA
due avanzi di sondaggio – PEDINATI A DISTANZA
[English translation:]
"TAILED"
Chained to facing walls
swallowed by the same social pollution:
leveller of problems against a skinned hero,
no interrogation or threat.
The game of silence on a stony terrain
amidst badly-set lights, office guinea pigs, a backlog of delays.
Two total failures – TAILED FROM A DISTANCE
Two surviving guinea pigs – TAILED FROM A DISTANCE
Two surviving guinea pigs – TAILED FROM A DISTANCE
4. Allergie Da Contatto
Nel tuo schema a tangenziale
si delinea che ruolo hai:
squalo che apre la portiera
o troia spugna dei vuoti altrui
..o un giorno anche il mirino
che inquadra tutti e due
dipingendo il parabrezza di umori
che comunque non scoprirai mai
noi siamo gli occhi di un destino confinato su terminali spenti
l'esca in un labirinto di sbirri assordato da migliaia di lamenti
un oceano in tempesta proteso verso una costa sovraccarica di luci
espansivo perché funzioni in superficie
allergie da contatto, gli spifferi freddi di un abbraccio
mi deprime quel che hai dentro
e nello starti vicino
sento lo stridere della pialla sulle anomalie
..stridere della pialla
sulle anomalie
sulle anomalie
DISATTIVATO – CLASSIFICATO
CONNESSO A ORE – SOTTRATTO AL COLORE
noi siamo i giorni che rimangono al coagulo tra nervi e cemento
gole squarciate che sfiatano implorando l'arrivo del martello
ostaggi rilasciati per sbaglio il cui fine è restituire ogni tortura
espansivo perché funzioni in superficie
allergie da contatto, gli spifferi freddi di un abbraccio
mi deprime quel che hai dentro
e nello starti vicino
sento lo stridere della pialla sulle anomalie
..stridere della pialla
sulle anomalie
sulle anomalie
DISATTIVATO – CLASSIFICATO
CONNESSO A ORE – SOTTRATTO AL COLORE
[English translation:]
"CONTACT ALLERGIES"
In your tangential plan
your role is more than clear:
a cruising john opening car doors
or whore sponging up the empties of others
... or one day even the scope that frames both
painting the windscreen with humours
that you'll never discover anyway
we're the eyes of a destiny trapped on switched-off terminals
the bait in a labyrinth of cops deafened by countless laments
an ocean in a storm reaching out towards a coast overloaded with lights
expansive because it works on the surface
contact allergies, cold draughts of an embrace
I'm depressed by what you have inside
and by being near you
I hear the planer screeching on the warps
... the planer screeching
on the warps
on the warps
DEACTIVATED – CLASSIFIED
CONNECTION BY THE HOUR – SUBTRACTED FROM COLOUR
we are the days remaining before the coagulation of nerves and cement
slit throats that choke imploring the onset of the hammer
hostages released by error whose fate is to return all torture
expansive because it works on the surface
contact allergies, cold draughts of an embrace
I'm depressed by what you have inside
and by being near you
I hear the planer screeching on the warps
... the planer screeching
on the warps
on the warps
DEACTIVATED – CLASSIFIED
CONNECTION BY THE HOUR – SUBTRACTED FROM COLOUR
5. Insofferenza
da quel che assimilo fuori
al chiodo che spingo dentro
dare peso alla parvenza
per assordare la tristezza
occhiaie nutrite a brace
si studiano in sale d'attesa
autoimporsi la commedia
metabolizzando la tragedia
calce viva nello stomaco
consuetudini e passanti
barricarsi in stati d'assenza
per sedare la violenza
insegne, necrosi in crescita
acciaio rapido su ogni accenno di brezza
INSOFFERENZA, INSOFFERENZA
a effetto domino non crolla
non ha spinta né pendenza
INSOFFERENZA, INSOFFERENZA
forche tenaglie carnefici
il martirio oggi è senza voi
[English translation:]
"RESTLESSNESS"
from what I assimilate outside
to the nail I hammer in
give weight to the illusion
to drown the sadness
dark circles fed with embers
observed in waiting rooms
self-imposed comedy
to metabolize the tragedy
a bellyful of quicklime
habits and passersby
barricaded behind voids
to sedate the violence
signs, growing necrosis
fast steel at every hint of a breeze
RESTLESSNESS, RESTLESSNESS
domino effect without crumbling
no drive or slope
RESTLESSNESS, RESTLESSNESS
gallows pliers torturers
today's martyrdom doesn't need you
6. Lo Sfregio é Le Sue Ombre
Tutta nuda senza protezioni
é un universo che si apre sotto di te,
prescelto temporaneo
sei qui per alleviare noia a una mantide che trascina…
indegna, vorace
consapevole a sua volta di esser figlia di un errore
scherzo di natura in cerca di larve deboli.
SU CUI RISCATTARSI
(SUL PERCORSO TROVERAI 2 MORTI
UNA QUANDO CREPI E UNA IL GIORNO IN CUI INCONTRERAI LEI)
CON LEI candidato alla fortuna – oggi
pattume di un domani che travolge sistematico
CON LEI catapultato ai primi posti per la sala docce
nel lager… dei sentimenti.
LEI – scolatoio di tutto ciò che di vivo c'era in te…
stremato giullare del malessere.
Detergere lo schifo e dire addio a una terra
in cui hai sempre sognato di avere un futuro,
e che lei ti lascerà toccare, abbracciare, odorare…
(per poi cacciarti via: al risveglio digiuno forzato
e gare di gomitate in quello stomaco così vuoto. E allucinato)
Tutta nuda senza protezioni
l'intesa, i gesti… sussurrare "vienimi dentro"
optional di norma che pagando un po' di più
potresti avere anche dalla prima troia sulla piazza.
La costante – l'illusione, la carne sotto – la variazione,
ma tu… alla fine imparerai a disprezzar la sostanza
e ODIARE IN SORDINA chi ti dice
"mettici su del ghiaccio che tanto un giorno passa".
Non ne esco indenne ma ferocemente immune
e ho addosso l'inquietudine di un popolo sanguigno
che si annida tra le vecchie tubature di un feudo
prossimo alla pestilenza.
(Spurgando batteri sul rosa del suo intimo friabile
sfasciando crani a bambine indirizzate a quel suo stesso ruolo)
RISORGO NELLA DETERMINAZIONE DI UNA SPECIE
CHE IL DESTINO HA INVOCATO PER SCHIACCIARE LA LEGGEREZZA.
[English translation:]
"THE SCAR AND ITS SHADOWS"
Naked and unprotected
a universe opening under you,
a temporary chosen one –
here to soothe the boredom
a mantis that drags … pitiful, avid
knowing in turn that it is the child of an error
a joke of Nature seeking weak larvae.
FOR ITS REDEMPTION
(ON YOUR WAY YOU'LL FIND 2 DEATHS
ONE WHEN YOU CROAK AND ONE THE DAY YOU MEET HER)
WITH HER candidate for luck – now
trash of a steadily overpowering tomorrow
WITH HER catapulted to the front of the line for the showers
in this concentration camp… of emotions.
HER – draining rack for anything in you that was alive…
shattered jester of disquiet.
Clean off the disgust and say goodbye to a land
where you always dreamed of having a future,
and which she let you touch, hug, inhale…
(then she sent you away: waking up to starvation
and fighting to elbow hard into that empty belly. Stunned)
Naked and unprotected
the feeling, the moves … whispering "come inside me"
the usual optional and for an extra charge
you could get it from the first hooker on the street.
The constant – the illusion, flesh under you – a variation,
but you … in the end you'll learn to despise the substance
and softly hate who tells you
"put ice on it, it'll pass with time".
I don't emerge unscathed, but ferociously immune
and now I feel the foreboding of a fiery race
nesting in the old pipes of a domain near to pestilence.
(Spurting bacteria onto the rose pink of her fragile sex
crushing skulls of growing daughters destined for that same role)
I'M COMING BACK WITH THE WILLPOWER OF A SPECIES
THAT DESTINY INVOKED TO SQUASH TRIVIALITY.
7. Inverno Nel Ghetto
Perseguitare chi insinua
che la semplicità sia un pregio
[English translation:]
"GHETTO WINTER"
Hound them if they suggest
simplicity is a quality
8. Spirito Di Ritorsione
Vuoi solo un corpo a pezzi da ricostruire
per un'altra bara scoperta da cerimonia speciale
"mai stato all'altezza di sentirsi felice,
consenzienti o contrari sempre qui si finisce"
È un sole che non si ferma dietro a un intreccio di rami
e appena ti sposti sa dove braccare
quel sole è la rivalsa di chi non può perdonare,
trasforma il malessere in piaga finale
Mai stato all'altezza di adeguarmi e legare
ho sempre puntato sul saper ripagare
IN OGNI RISPOSTA DI SFUGGITA
UNA SCHEGGIA DI SADISMO CHE INCALZA
Nella passione che vuoi dissanguare
quello spettro nostalgico che sa aspettare
il tempo di chiusura per ogni sbaglio
fa inorridire anche il tuo peggiore sicario
MI ESALTO RIATTRIBUENDO VALORE ALLA VITA:
SPIRITO DI RITORSIONE
NON IMPORTA SE LA GENTE MUORE
[English translation:]
"SPIRIT OF RETALIATION"
All you want is parts of a body to put back together
for another open coffin and a special ceremony
"never been up to feeling happy,
for or against, this is where it ends"
It's a sun that doesn't stop behind a tangle of branches
and as soon as you move, it knows where to seek
that sun is the revenge of those who can't forgive,
transforming misery into the final sore
I've never been up to fitting in and bonding
I've always aimed at knowing how to pay back
IN EVERY FLEETING REPLY
A SHARD OF SADISM IS RIGHT BEHIND
In the passion you want to bleed out
that nostalgic spectre that knows how to wait out
the closure of every error
horrifies even your worst killer
I EXALT RESTORING VALUE TO LIFE:
SPIRIT OF RETALIATION
NO MATTER IF PEOPLE DIE
9. Luomo Dietro Al Vetro Opaco
È un senso di esclusione che appiattisce inebria e sfianca
..studiando ogni movenza di chi scandaglia il pozzo
da cui ogni mio incubo riparte – allontanandomi dall'aria
..pensando a chi lasci a casa, ai dettagli di ciò che hai in mente
saluti di convenienza – "solo per distinti" con bava alla bocca
imbratti la più innocente Icona di quell'opaco che c'è tra noi
QUELL'OPACO CHE C'É TRA NOI [x3]
L'uomo dietro al vetro vuol riallacciarmi al vecchio degrado
ci conosciamo da sempre ma ci è precluso ogni contatto.
Non c'è attacco più perfetto – cartacarbone dei miei sbagli
Non c'è attacco più completo – i fallimenti del passato
L'uomo dietro al vetro nemico inarrivabile
profana l'unico tempio al quale immolo i miei affetti
Sei qui per pagare e svuotarti
di quel peso che è la linea a cui sei costretto a sottostare…
nel capirlo spiano il mio sguardo
sui km tra il fondale di bile in cui mi trascino
e l'abbraccio al liberato che non potrò MAI assaporare
..distanza barricata dietro ai soldi
racchiude ogni venatura dell'opaco che c'è tra noi
DELL'OPACO CHE C'É TRA NOI
[English translation:]
"MAN BEHIND THE OPAQUE GLASS"
it's a feeling of exclusion that flattens inebriates and exhausts
... studying every move of who fathoms the pit
where every nightmare of mine starts again – pushing me away from the air
... thinking about who you leave at home, the details of what you have in mind
polite greetings – "only for the eminent" foaming at the mouth
you tarnish the most innocent icon of the opaque barrier between us
OPAQUE BARRIER BETWEEN US [x3]
The man behind the window wants to lace me back into old decay
we've known each other forever, but any contact is forbidden.
No attack is more perfect – carbon paper copies of my mistakes
No attack is more complete – the failures of the past
The man behind the window is an unreachable enemy
who defiles the only temple where I sacrifice my affections
Are you here to pay and drop
the load that weighs down like a line you have to toe …
to understand it I look down at
the kms that separate the bed of bile I drag around
from the embrace of freedom I will NEVER relish
... a distance barricaded behind money
that locks in every vein of the opaque barrier between us
OPAQUE BARRIER BETWEEN US
10. Sorriso Decubitale
Autorecidivo
[English translation:]
"DECUBITUS SMILE"
Self-incurable
11. Stimolo Chimico
Attrazioni da occhio comune
[English translation:]
"CHEMICAL STIMULUS"
Attractions from a mutual perspective
12. Cedimento Strutturale
I sogghigni dalla torre di controllo
estromettono i cocci su cui si regge
[English translation:]
"STRUCTURAL FAILURE"
The smirks from the control tower
discharge shards to support it
13. Sangue Chiama
Un affronto che sanguina non lo ricucirò mai
sta nella storia di un'offesa il succo di quello che sei
è il saper ricambiare o lasciar passare così
quale piatto freddo – non puoi fermarti qui.
IN FONDO CHI SEI… nato per prenderle o darle?
IN FONDO CHI SEI… dai giudica, che cazzo fa più male?
IN FONDO CHI SEI… che prezzo ha la tua faccia?
IN FONDO CHI SEI… facile preda o minaccia?
Guardati intorno, in che latrina strisciamo
superficialità vs rispetto in un campo sovraffollato
..forse ha sempre più senso dar peso a quanto vali.
La parte dell'inculato come targa perenne
bacheca passiva su cui inchiodare ogni infamia
..forse ha sempre più senso non tollerare mai
NON TOLLERARE MAI – chi ferisce parlando
NON TOLLERARE MAI – chi scavalca senza rendere conto
NON TOLLERARE MAI – uno sguardo di troppo…
MAAAAAII!!
Creati un occhio esterno schiera le armi che hai
alimenta il coraggio, gli obiettivi che vuoi
infierisci ad oltranza su chi è pieno di sé
supplicheranno sotto la lama che c'è in te…
Difendi il valore della tua identità:
un prostrato o un fulcro che trasmette credibilità?
Impersoni il perdente o chi ha sempre un perché…
fuoco o fango la linfa che c'è in te??
SANGUE CHIAMA
(il ribollire di un temperamento di sfida)
SANGUE CHIAMA
(non è la stazza ma il movente che vince)
SANGUE CHIAMA
(la tua matrice fa la differenza
e ti implora di non tollerare mai)
NON TOLLERARE MAI
[English translation:]
"BLOOD CALLING"
I'll never stitch together a bleeding insult
what you are deep down comes from the history of an offence
it's giving as good as you get or letting it go
savour a cold vengeance – you can't stop now.
WHAT YOU ARE REALLY … born to get beaten or to beat?
WHAT YOU ARE REALLY … go on, decide what the hell hurts more?
WHAT YOU ARE REALLY … what's your face worth?
WHAT YOU ARE REALLY … easy prey or hunter?
Take a look at the gutter we're rolling in
shallowness vs respect in a crowded space
... maybe it's always better to remember what you're really worth.
always labelled as the butt end,
always a wall where they can spray any insult
... maybe it's better never to take any of that
ZERO TOLERANCE – if they insult you with words
ZERO TOLERANCE – if they try and walk all over you
ZERO TOLERANCE – one stare too many …
ZERO ALWAYS!!
Keep an eye out line up what weapons you've got
drum up your courage, get objectives
have no pity if they're full of it
they'll beg for mercy when you wield your blade …
Defend the meaning of yourself:
are you on your knees or a fulcrum of credibility?
Are you a loser or have you always got a reason …
is that fire in your veins, or just mud??
BLOOD CALLING
BLOOD CALLING
BLOOD CALLING
(what you are inside makes the difference
and begs you never to take any of that)
ZERO TOLERANCE
14. Implacabile Verso Il Suo Buio
Scegliere la via della vendetta
dal set di ferri che cauterizzano il cuore
solitudine sottovuoto
stronca a pezzi leggi di strada e onore...
Di non prenderti alle spalle
non me n'è mai sbattuto un cazzo
dentro ai reami della mia ossessione
trionfa il culto dell'ingiustizia…
È il dolore che ci tempra
ma tutto il male che mi hai offerto
voglio rivederlo in fermo-immagine
su ogni cm2 della tua pelle
Scegliere la via della vendetta
dal set di ferri che cauterizzano il cuore
solitudine sottovuoto
stronca a pezzi leggi di strada e onore...
Di non prenderti alle spalle
non me n'è mai sbattuto un cazzo
dentro ai reami della mia ossessione
trionfa il culto dell'ingiustizia…
SUL MIO TRACCIATO PIATTO
C'É UN PERCHÉ
[English translation:]
"IMPLACABLE ON TOWARDS HIS DARKNESS"
Take the vendetta route
with the kit of instruments to cauterize the heart
vacuum-packed solitude
hacks to pieces the laws of the street and honour ...
I never gave a shit about catching you unawares
inside the dominions of my obsessions
the cult of injustice is triumphant …
It's pain that makes that tempers
but I want to see all the hurt I got from you
replayed in slowmotion
on every cm2 of your skin
Take the vendetta route
with the kit of instruments to cauterize the heart
vacuum-packed solitude
hacks to pieces the laws of the street and honour ...
I never gave a shit about catching you unawares
inside the dominions of my obsessions
the cult of injustice is triumphant …
MY FLAT E.E.G.
DOES HAVE A REASON
15. Stupro é Addio
morte lunga una vita
vitreo, assorto sul mio muro di sempre
ripercorro e scandaglio
un passato a metastasi incessante
é l'esilio di chi non ha fallito
o lo schermo dietro le mani di un baro
gioca e tace, si consuma
ma non tradisce l'intento di base
un medico, i dettagli e lo strazio
corsia chiusa per il contagio
non c'è trapianto né trasfusione
solo la promessa di regalare a quel sangue
un epilogo sacro
è il cercare in un corpo più innocuo
un meccanismo di sfogo lustrale
perché iniettato nel puro.
É la promessa di regalare a quel sangue
un epilogo sacro
Lo stupro è il mio addio estremo al suo charm indifferente
il richiamo ultra-istintivo a far ribrezzo alla gente
Forse in quel suo sguardo si stagliava un orizzonte,
me ne sbatto il mio obiettivo è constatarne la morte
dentro a una carne estranea ritrovo il mio mondo
SANGUINA SOTTO DI ME
estasiato da nuove reazioni, rantoli di sottofondo
GRONDA SOTTO DI ME
é la legge di chi riacquista respiro e chi con convive col ricordo
SI CONTORCE SOTTO DI ME
E SOFFRE
Lo stupro è il mio addio estremo al suo charm indifferente
il richiamo ultra-istintivo a far ribrezzo alla gente
Forse in quel suo sguardo si stagliava un orizzonte,
me ne sbatto il mio obiettivo è constatarne la morte
Lo stupro è un addio estremo a chi vuol fare la differenza
un buon pungolo per riesumare quel che siamo da sempre………………………….
[English translation:]
"RAPE AND GOODBYE"
death as long as a lifetime
glassy, absorbed by the usual wall
I think back and fathom
a past of endless metastasis
this is the exile of the non-failure
or the screen behind a cheat's hands
playing in silence, consuming
but never betraying the underlying intention
a doctor, the details and the agony
wards closed for contagion
no transplants and no transfusion
just the promise of giving that blood
a sacred epilogue
it's the seeking of a more harmless body
a mechanism of shining utterance
because it's injected into purity.
It's the promise of giving that blood
a sacred epilogue
RAPE is my extreme goodbye to her indifferent charm
the ultra-instinctive voice that makes people shudder
Maybe a whole horizon was open in those eyes,
I don't care my aim was to make sure they were dead
I find my world inside this stranger's flesh
BLEEDING UNDER ME
ecstatic for these new reactions, whimpers in the background
DRIPPING UNDER ME
it's the law of who gets a second chance and who lives with the memory
WRITHING UNDER ME
AND SUFFERING
RAPE is my extreme goodbye to her indifferent charm
the ultra-instinctive voice that makes people shudder
Maybe a whole horizon was open in those eyes,
I don't care my aim was to make sure they were dead
Rape is the extreme goodbye if you want to make a difference
a good inducement to unearth what we've always been ………………………….
16. Confessionale In B&N
impassibile, sempre aperto
[English translation:]
"B&W CONFESSIONAL"
impassive, open all hours
17. Marchio Catastale
Asti come gli occhi tra le sue piccole celle
le sue vite in penombra ridisegnate a stento
affannate a far parte di quel poco che rimane
del sentiero che comunica tra lapidi e campagna
è il tuo spazio in questo cesso di città
la cappa che ti trascini dietro
l'impotenza mentre cerchi il sorpasso
è il tuo marchio catastale da mandria urbana
il gusto acido che incombe da palazzi ben disposti
anche a distanza mi distrugge sentirlo
anche senza impulsi continuo a odiarlo
[English translation:]
"MUNICIPAL BRAND"
Asti like eyes amongst its little cells
its lives in half-darkness reorganized with hardship
scrambling to be part of the little that remains
of the path leading from the headstones to the country
it's your space in this cesspit of a town
the pall you drag behind you
the impotence as you try to overtake
it's the municipal brand on you, the urban herd
the acid taste that looms on tidy rows of buildings
even when I'm far away, it kills me to hear it
even without impulses, I still hate it
18. Gli Anni Che Non Ritornano
Esistenza segmentata…
o solo il passaggio da sociale a virale
[English translation:]
"YEARS GONE FOR GOOD"
Segmented existence …
or just the shift from social to viral
19. Karma Del Riscatto
Questa è l'ombra della mia croce
e si espande a vista d'occhio
sbavando scuro affronta il tempo
poi darà un senso al male trascorso…
hai deturpato anni di limpidezza
troncato i passi di un eterno solo
ma non dai un senso al male trascorso
non rendi conto al vuoto che ti sovrasta…
sono mani che si rafforzano incassando e sfregiando
microtraumi che vietano il sorriso ai miei specchi
guarda come mi hai ridotto – in cosa ricado ancora
continuo a rialzarmi e ferire a caso anche morendo,
a pezzi, senza te.
Un elastico tenuto in tiro sotto marziali ginocchiate inferte
un bambino sempre chiuso al buio – dall'angoscia scalcia contro cosa?
Immortalità è reagire al pungolo dell'esaurimento
e far vedere a chi aveva vinto che il traguardo non era lì…
Contro la tecnica del non voler mai dare risposte
contro il murare nel ghiaccio ogni mia attenzione
contro l'acidità del mondo-fuori a cui ti allinei
patibolo dove finisci con chi esercita su di te.
Dietro alla durezza del tuo rapportarti
quel ritmo bulimico che non sai scansare…
castrato a fuoco mi hai pressato a terra
ma ora chi va avanti e chi annega qui??
ORA CHI VA AVANTI E CHI ANNEGA QUI?? (x 4)
Questa è l'ombra della tua croce
da un esile cero sempre sottovento
nel suo restringersi perde diottrie
rattoppata in vano da due fondi in vetro..
hai deturpato anni di limpidezza
troncato i passi di un eterno solo
ma non dai un senso al male trascorso
non rendi conto al vuoto che ti sovrasta…
(contemplo ulcere che si dilatano, autoimmuni)
stritolato dall'infierire della tensione psichica
ma i lineamenti che plasma tanta ingiustizia
consacrano il mito della vendicatività.
[English translation:]
"REDEMPTION KARMA"
Here's the shadow of my cross
rolling as far as the eye can see
smudging darkness to face time
then it'll make some sense of past evil …
you've defaced years of purity
slashing the steps of who has been alone forever
but you give no meaning to past evil
you don't give account to the emptiness above you …
Hands give each other strength as they take and scar
microtraumas that want no smiles in my mirrors
look what you've done to me – down again
I keep getting up and lash out even as I die,
shattered, without you.
Elastic pulled taut as knees kick in killer blows
a child always shut in the dark – kicking out at what in anguish?
Immortality means reacting to the spur of exhaustion
showing the winner that the finishing line was somewhere else …
Against the tactic of giving no replies
against the walling in ice of all my gestures
against the acidity of the world-outside of which you stand
the gallows where you end up with those who influence you.
Behind the hard manner you have
the bulimic pace you can't shrug off …
I'm fire-castrated as you press me to the ground
but now who goes on and who drowns here??
NOW WHO GOES ON AND WHO DROWNS HERE?? ([x4]
Here's the shadow of your cross
from a slim candle that's always downwind
losing dioptres as it narrows
patched in vain between two glass layers ...
you've defaced years of purity
slashing the steps of the only everlasting
but you give no meaning to past evil
you don't give account to the emptiness above you …
(I contemplate autoimmune gaping ulcers)
throttled by the pressure of mental tension
but the features that so much injustice is shaping
consecrate the myth of vengeance.
20. Regredito A Che Punto
Non è più indifferenza abituale
[English translation:]
"BACK TO WHAT"
No longer habitual indifference
21. Falsificato Ideale
Figlio di sfruttati, che rimorsi può avere?
[English translation:]
"IDEAL FORGERY"
What remorse is there in the child of the exploited?
22. Sottoposti Al Taglio
Un treno che sfonda il tuo destino
lanciato a tutto peso in discesa verso --------
Un ricordo di amicizia dilaniato senza perché
come un treno ha tranciato il tuo destino
..contorto in sinfonie d'ossa
lamine e carne dietro di sé
e lì rimane la nostra casa
ma alla sua porta oggi chi c'è…
un monumento alla ripicca
per chi ha annientato la nostra storia
c'era un treno, una terra e il TUO destino
Alla prima tante scuse (incompatibile)
non ne potevi un cazzo
Per poi scoprirlo dai giornali –
crollare all'alba col classico urlo dentro
Alla terza un film scontato –
da non riavvolgere né fermare
L'ultima spiaggia una depressione
il cui traguardo è essere normale
INCOMPATIBILI E TRADITI
PS: … alla tristezza che ci fa guida attraverso ogni notte
sparpagliata nelle psicosi di milioni di occhi in diaspora
[English translation:]
"GETTING THE CUT"
A train that smashes through your fate
ploughing full-speed down towards --------
A memory of friendship shattered without reason
has sliced apart your fate like a train
... twisted in a symphony of bones
metal shards and flesh behind it
and that's where our house lingers
but who's at its door now …
a monument to malice
for whoever destroyed our history
there was a train, a land and YOUR destiny
The first time, just excuses (incompatible)
then you couldn't give a fuck
Then it was in the papers –
falling apart at dawn with a good old silent scream
third time, a trite film –
not worth rewinding or stopping
the last resort was depression
its finishing line, normality
MISMATCHED AND BETRAYED
PS: … for the sadness that guides us through every night
scattered in the psychoses of millions of diasporic eyes
23. Conquista Dellisolamento
Calpestando il deviato come abitudine perenne
tiranno in una piramide di dogmi
il cui vertice sta nel credere in niente
Pugni in faccia all'assillo dei ricordi
gli anni andati a studiarsi il contesto
IDEALIZZARE I DISAGI DI ALTRI
alla fine è poi solo un pretesto
PER GUADAGNARSI L'ISOLAMENTO…
Una macchia che prende forma e poi evapora,
o solo ruggine da vecchi cavi nel cemento,
la tua noia non supererà mai le inferriate
in ginocchio, remissivo al più sterile
nasci-subisci-muori
Sorrido a chi è forzato all'attesa
io stabile nella rotonda di sempre
domino sulla precedenza
instancabile nel girarci dentro
CREDO IN NIENTE PER ANTICIPARE CHI È NIENTE
PLAGIO IL NIENTE PER SCAVALCARE CHI È NIENTE
perché
NIENTE RIPARA DAI RIFLESSI
sei rassegnato a comunicarmi solo a sguardi di striscio
Stipato in un'anticamera virale
dove gli anni ti calpestano a vista
fantasma del giocatore in panchina
la tua vita è pellicola smagnetizzata dal classico:
nasci-subisci-muori
[English translation:]
"CONQUERING ISOLATION"
Stamping on the deviant as an eternal routine
tyrant in a pyramid of dogmas
whose apex is believing in nothing
Punches in the face of nagging recollections
years spent studying the context
IDEALIZING THE DISTRESS OF OTHERS
in the end is just a pretext
TO GET SOME ISOLATION…
A stain takes shape and then evaporates,
or just rust from old cables in the cement,
your boredom will never get past the bars
kneeling, remissive to the most sterile
birth-subjection-death
Smile at those forced to wait
I'm steady in the customary roundabout
dominating the priority
as I ride tirelessly
I BELIEVE IN NOTHING TO ANTICIPATE WHO IS NOTHING
I BORROW FROM NOTHING TO GET PAST WHO IS NOTHING
because
NOTHING PROTECTS FROM GLARE
you're resigned to informing me only with sidelong glances
Crushed into a viral antechamber
where the years stamp on you at first sight
phantom of a player on the substitutes' bench
your life is an erased classic film:
birth-subjection-death
24. Auto-Azzeramento
è un giorno che va, e non tornerà mai
teste chinate occhi re-inseriti a forza
un giorno che va, muto complice delle tue sconfitte
la pressa comprime anche quando strisci
un altro giorno se ne va, che insulso prezzo gli dai
mani esperte si stringono anche se piangi
Anni a soddisfare sfizi altrui, logorati, esausti,
incolonnati nei vicoli ciechi dell'ansia
il loro crescendo verso ulteriori guadagni…………..
mentre la ripetitività sgretola le reliquie del talento
CHE INSULSO PREZZO GLI DAI
SODDISFARE SFIZI ALTRUI
PER POI NON TORNARE MAI
i sogni si dissanguano, collassando in un sordido baratro
in cui anche le anime più vive invecchiano penosamente male.
È l'anticamera del più cupo paradosso esistenziale.
PROSTRATI A SCHEMI
LA FANTASIA EVAPORA
PER POI NON TORNARE MAI
VITE IN DEFLUSSO – cestinate nel nulla
CALARSI NEL GRIGIO – in tinta con la noia
VITE IN DEFLUSSO - convertite in funzioni
CALARSI NEL GRIGIO – distaccato e depresso
Maschera saldata in faccia, sotto fermentano le lacrime
questa regolarità meccanica in cui non riesco a inserirmi
abusato da un ruolo di spreco-dipendenza
la loro fame di espansione nutrita da schiere di scarti
Andare avanti respirando un senso di precarietà
"non te lo puoi permettere" >> la norma,
"rassegnati" >> l'ossatura su cui si regge
come puoi retrocedere così lontano dall'autostima
che valore ha l'impegno in questo labirinto di involuzione
che deturpa ogni traccia del tuo essere unico?
Genuflesso alla dimensione di tassello facilmente sostituibile
murato per l'eternità in uno stampo fatto su misura
nato nella miseria automatica, spacciata per crisi sociale
Maschera saldata in faccia, sotto fermentano le lacrime
questa regolarità meccanica in cui non riesco a inserirmi
abusato da un ruolo di spreco-dipendenza
la loro fame di espansione nutrita da schiere di scarti
NON HAI I DENTI PER RINGHIARE E AFFRONTARLI
SISTEMATO NELLA CONVENZIONALITA',
UNA SORTE PROGRAMMATA SULLA MONOTONIA.
LO SPECCHIO DEL FALLITO É "UN LAVORO COME UN ALTRO"…
NON ACCETTERO' MAI DI VEDERMI MORIRE
DOPO 40 ANNI CHE MARCISCO.
[English translation:]
"SELF-ZEROING"
Another day passed that won't be back
heads down, eyes forced tight shut
another day passed, dumb party to your failures
the press crushes even when you crawl
another day passed, what vapid price can you put on it
skilled hands close in even if you cry
Years spent satisfying the whims of others, worn out, exhausted,
channelled through anxiety's dead-ends
a crescendo for more gain …………..
as routine ekes away what's left of talent
WHAT VAPID PRICE CAN YOU PUT ON
SATISFYING THE WHIMS OF OTHERS
NEVER TO RETURN
dreams bleed out, collapsing into a sordid grave
where livelier souls age hideously.
The antechamber of the direst existential paradox.
PROSTRATED BY SCHEMES
IMAGINATION MELTS AWAY
NEVER TO RETURN
LIVES FATED TO DRAIN – trashed into the void
SINKING INTO GREYNESS - the nuance of boredom
LIVES FATED TO DRAIN - turned into mere functions
SINKING INTO GREYNESS - detached and depressed
A mask welded onto a face, tears ferment beneath,
this mechanical pace I can't fit into
screwed by a waste-dependence role.
The urges to expand fed by ranks of failures
Going on, breathing instability
"you can't afford it" >> the norm, "resignation" >> the backbone
how can you fall so far behind self-esteem
what's the value of commitment in this involuted maze
that defaces every scrap of your persona?
Down on your knees as an expendable cog
walled for eternity in a made-to-measure mould
born in automatic misery, justified as social crisis
A mask welded onto a face, tears ferment beneath,
this mechanical pace I can't fit into
screwed by a waste-dependence role.
The urges to expand fed by ranks of failures
YOU DON'T HAVE THE GUTS FOR DESPISING AND CHANGING,
SETTLED IN CONVENTION,
A FATE PROGRAMMED BY MONOTONY.
THE MIRROR OF FAILURE SAYS "JUST A JOB LIKE ANY OTHER"…..
I WON'T STAND AND WATCH MYSELF DIE
AFTER ROTTING FOR 40 YEARS
Submits, comments, corrections are welcomed at webmaster@darklyrics.com
CRIPPLE BASTARDS LYRICS
Copyright © 2001-2019 - DarkLyrics.com --- All lyrics are the property and copyright of their respective owners.
All lyrics provided for educational purposes and personal use only. Please read the disclaimer.
All lyrics provided for educational purposes and personal use only. Please read the disclaimer.