IVAR BJØRNSON & EINAR SELVIK'S SKUGGSJÁ LYRICS
album: "A Piece For Mind & Mirror" (2016)
1. Intro: Ull Kjem2. Skuggsjá
3. Makta Og Vanæra, For All Tid
4. Tore Hund
5. Rop Frå Røynda - Mælt Frå Minne
6. Skuggeslåtten
7. Kvervandi
8. Vitkispá
9. Bøn Om Ending, Bøn Om Byrjing
10. Outro: Ull Gjekk
1. Intro: Ull Kjem
Dette var eit land, lenge før det var eit land
Før me kom, bygga og sleit det ned
Hova reiste seg, og hjarta brann
Me lytta, ofra og søkte fred
Dei bygde hus i hjarta sine
Til mi søster, bror, min far og mi mor
Dei gjorde vinteren trygg for meg og min
Haldt liv i flammen og frøa i jord
Nye tankar kom med sverd og kniv
Om at mange skulle bil ein
Fri og dauden, eller trell og liv,
Og no er natta her, og timen sein
[English translation:]
[Intro: Ull Appears]
This was land, long before it became a land
Before we came, built and wore it down
Shrines arose, hearts ablaze
We heard, sacrificed and sought peace
They built houses in their hearts
For my sister, brother, my father and mother
They made winter safe for me and my kin
Kept the flame alive and seed in earth
New thoughts came with swords and dagger
Claiming many would be one
Free and death, or slave and life,
And now the night is here, the hour is late
2. Skuggsjá
Tid er å teie
Til togna tru seg
I spegelen spyrje
I spegelen sjå
Høgt me har klatra – I rotlaust tre
Høgt me har timbra – på grunnlaus voll
Tåka tetnar – alt er kvitt
Tåka tetnar – alt er svart
Skuggsjá – eg ser deg I meg
Stien klarnar
I atturljom – du visar veg
Togna talar
Skuggsjá – eg ser deg I meg
Viljen vaknar
I atturljom – du visar veg
Hugen hugsar
Tid er å tale
Tre ut or tåka
For sanninga stride
For sanninga stå
Hugs han som tvinga si tru
Med kross og kniv
Hugs han som tvinga si tru
Med sverd og svik
Med tusen års styrke – eg seier
Med tusen års styrke – eg syng
Skuggsjá – eg ser deg I meg
Kvil I nid
I atturljom – du visar veg
Kvil I nid
Skuggsjá – eg ser deg I meg
I atturljom – du visar veg
Kvil I nid
[English translation:]
[Mirror]
Time to be silent
The stillness to confine
In the mirror ask
In the mirror seek
High we have climbed - in a rootless tree
High we have built - on baseless grounds
The foggy mist thickens - all is white
The foggy mist thickens - all is black
Mirror - I see you in me
The path becomes clearer
By echoes - you show the way
Silence speaks
Mirror - I see you in me
The will awakens
In echoes - you show the way
The mind remembers
It's time to speak
Step out of the foggy mist
Fight for the truth
Stand up for the truth
Remember he who forced his beliefs
With cross and blade
Remember he who forced his beliefs
With sword and deceit
With strength of one thousand years - I say
With strength of one thousand years - I sing
Mirror - I see you in me
Rest in belittlement
In echoes you show the way
Rest in belittlement
Mirror - I see you in me
In echoes you show the way
Rest in belittlement
3. Makta Og Vanæra, For All Tid
"Ingen pliktar å velje ei einsleg sanning
Men ein skuldar seg sjølv å sjå
Med åpne augo
Bak alle dører
Og bak dei mørke forheng
Korfra svart skodde sig
Også desse hjørna må vitjas
Før ein kan sei ein har vald
Spegelen gjer tilbake
Alt som er gjeven
Og fortel ingenting
Om flata alt er måla
Den som tek vekk det levde
Som set inn det skrevne
Må sjå sitt minne døy for Sterkare penn"
Der mange såg
Skal no ein blind leie
(I di tid)
Der elskande lo
Skal no dei gamle sørga
(I ditt namn)
At jorda rik av dauden vert
Er ikkje lengre hevda
(I di soge)
Tørka opp og gjøymd vekk
Mørkrets hemmelege gåver
(I di kyrkje)
Dei ber fram
Ein far for alle borna
(I di tid)
Ein som gløymer dei
Som ikkje herskar
(I ditt namn)
Sjå, dei gøymer seg
Bak flammar og klede
(I di soge)
Og sanninga vert knyta
Til hengeløkker
(I di kyrkje)
Makta og vanæra
I all tid
Er di, og (du) er gløymd
For all tid
Høyr tekstar om vern og skjold
Gjeld berre eiga makt
(I di tid)
Dei bygga tårn av lika
For nærare å komme
(I ditt namn)
Ein vinnar i ord
Av slag som aldri sto
(I di soge)
Ein tenar i svovel
Ein herskar i kjøt
(I di kyrkje)
Dei vil så gjerne sjå
Og blindast av ljoset
(I di tid)
Sleper på ei arv
Som ingen ville ha
(I ditt namn)
Kjenner ikkje att
Sitt eige indre eg
(I di soge)
Fryktar for skugge
Og fryktar for spegl
(I di kyrkje)
Makta og vanæra
I all tid
Er di, og (du) er gløymd
For all tid
[English translation:]
[The Power and Disgrace, In Eternity]
"No one's bound to choose a single truth
But each one owes it to oneself to look
With eyes open
Behind every door
Behind the dark veils
From which black mist creeps.
One must also seek these nooks
Before one can say, one has chosen
The mirror returns
All that is given
And tells nothing
If the surface yet is painted
The one who takes what is lived
And replace it with the written
Must see his memory die by the stronger pen"
Where many saw
A blind one shall now lead
(In your time)
Where lovers laughed
The old shall mourn
(In your name)
The Earth is rich with the dead
Is no more a claim
(In your saga)
Dried up and hidden away
The secret gifts of the dark
(In your church)
They carry forth
One father for all the children
(In your time)
One who forgets them
Who does not reign
(In your name)
Behold, they are hiding
Behind flames and cloth
(In your saga)
And the truth is made
Into nooses
(In your church)
The power and disgrace
For eternity
Is yours, and (you) are forgotten
In eternity
Hear scripture on protection and shields
For one's own power only
(In your name)
They built towers from corpses
To be closer
(In your name)
A winner in words
Of battles never fought
(In your saga)
A servant in sulphur
A master in flesh
(In your church)
They would love to see
Be blinded by light
(In your times)
Hauling along a legacy
Which no one want
(In your name)
Do not recognize
The inner self
(In your saga)
Fearing shadow
And fearing mirror
(In your church)
The power and disgrace
For eternity
Is yours, and (you) are forgotten
In eternity
4. Tore Hund
Ørna har stupt
I gløym-svevn kvilar
Kråka har kraksa i ørnereiret
Trudd seg ørna lik
Gjetord gjevt
Vann du aldri
Låk var din løn
Brottkongens bane
Folket fylka
Flokkar fyl-g-de
Uår trossa
Bondehærs brande!
Fram fram Bondemenn!
Tore Hund han ris igjen!
Fram fram Bondemenn!
Or gløym-svevn han ris igjen!
Sjølv etter han døde
Nyt nidkongen føde
Matar seg mett
På makt og visdomsøde
Renkjespelt rykte
Fekk vekse fram
Fordummande veldet
Forstummande veldet
Tre utan næring
Rotnar på rot
Tre utan rot
…fell
Fram fram Bondemenn!
Tore Hund han ris igjen!
Fram fram Bondemenn!
Or gløym-svevn han ris igjen!
[English translation:]
[Tore Hund]
The Eagle has fallen
Resting in forgetful sleep
The crow has croaked in the eagle's nest
Believing itself equal
Proud legacy
You never won
Poor was the pay
Slayer of the king of shame
People of the land gathered
Flocks followed
Defied starvation
Chieftain of the peasant-army
Onwards, onwards peasant-men!
Tore Hund arises again!
Onwards, onwards peasant-men!
Form forgetful sleep he rises again!
Even after death
The piteous king enjoys his feed
Fills a greedy belly with power and
Wisdom absent
Manipulative rumor
Was cultivated
Stupidifyng the land!
Silencing the land!
A tree without nourish
Rot on its roots
A tree without roots
...falls
Onwards, onwards peasant-men!
Tore Hund arises again!
Onwards, onwards peasant-men!
From forgetful sleep he rises again!
5. Rop Frå Røynda - Mælt Frå Minne
Svarte vingar
Flyg i ringar
Hugen hastar
Vil i veg, vil ut og fram
Høyr - ravnegala
Rop frå røynda
Frå kjømda kallar
Tankars vekst av tankar veks
Høyr - korpekalla
Gala frå gløymsla
Mælt frå minni
Djupt og inst inn i dey gjel
Om eg veljer
Vrir og vender
Om eg vågar
Spør og sender –sjå eg veks
[English translation:]
[Calls from Reality - Uttered from Memory]
Black wings
Flies in rings
The mind restless
Wants a way, seeking out and forward
Hear the ravens croaking
Howls of reality
Calling from approaching time
Growth of thoughts from thoughts it grows
Hear the calling crows
Calls of memories lost
Murmured from memory
From deep within they holler
If I choose
Twist and turn
If I dare
Ask and project - behold I grow
6. Skuggeslåtten
[Instrumental]
7. Kvervandi
Liv av kvar ein død,
Død av kvart eit liv.
Liv av kvar ein død,
Død av kvart eit liv
Hjulet syng om ringar,
Ikkje linjar.
Solsultne vargar,
Drøsular jagast.
Skinande Sol! 1
Kvervande hjul!
Liv av kvar ein død,
Død av kvart ein liv.
Deg sjølv gjeven deg sjølv
I eit vindhalt tre,
Kunnskap krevjar det. 2
Nornar, spinn!
Lagnad, vinn!
Kvernar, mal!
Hanar, gal!
Hagal, høgg!
Is bli vann!
Hjarte slå!
Akre så!
Kvart eit pust,
Kvart eit slag,
Kvar ein dag kjem på ny!
Kvervandi
Kvervandi
Or gap Ginnunga
Du er, du var, du vert, du vinn, du veks!
Du vaknar!
Du vaknar!
Liv av kvar ein død,
Død av kvart eit liv.
[English translation:]
[Turning]
Life from each and every death
Death from every single life
The wheel sings rings
Not lines
Sun-starving wolves
Horses chased
Shining sun!
Turning wheel!
Life from each and every death
Death from every single life
Yourself
Given
Yourself!
In a wind-withered tree...
Is what knowledge demands
Norns spin!
Fates they win!
Grinders grind!
Roosters crow!
Hail strike!
Ice to water!
Heart beat!
Fields be sown!
Each breath
Each beat
Each and every day
Will return
Turning...
Turning...
Out of the gap of Ginnunga
You are
You were
You become
You gain
You grow
You awaken!
You awaken!
Life from each and every death
Death from every single life
8. Vitkispá
Old Norse/Norrønt:
Vitkispá
Hljóðs bið ek allar helgar kindir,
meiri ok minni mögu Heimdallar;
viltu, at ek, Valföðr! vel framtelja
forn spjöll fíra, þau er fremst um man.
Þá gengu regin öll á rökstóla,
ginnheilug goð, ok um þat gættusk;
(á gengust eiðar, orð ok sœri,
mál öll meginlig er á meðal fóru.)
Sól tér sortna, sígr fold í mar,
hverfa af himni heiðar stjörnur;
geisar eimi ok aldrnari,
leikr hár hiti við himin sjalfan.
Þá gengu regin öll á rökstóla,
ginnheilug goð, ok um þat gættusk;
(Skelfr Yggdrasils askr standandi,
ymr it aldna tré, en jötunn losnar.)
Geyr nú Garmr mjök fyr Gnipahelli,
festr mun slitna en freki renna;
fjölð veit ek fræða, fram sé ek lengra
um ragna rök römm sigtíva.
Bræðr munu berjask ok at bönum verðask,
munu systrungar sifjum spilla;
Skelfr Yggdrasils askr standandi,
ymr it aldna tré, en jötunn losnar.
Sér hon upp koma öðru sinni
jörð ór ægi iðjagræna;
falla forsar, flýgr örn yfir,
sá er á fjalli fiska veiðir.
Sal sér hon standa sólu fegra,
gulli þakðan á Gimléi;
þar skulu dyggvar dróttir byggja
ok um aldrdaga ynðis njóta.
[English translation:]
[Vitkispa]
Hearing I ask from the holy races,
From Heimdall's sons, both high and low;
Thou wilt, Valfather, that well I relate
Old tales I remember of men long ago.
Then sought the gods their assembly-seats,
The holy ones, and council held;
(And the oaths were broken, the words and bonds,
The mighty pledges between them made.)
The sun turns black, earth sinks in the sea,
The hot stars down from heaven are whirled;
Fierce grows the steam and the life-feeding flame,
Till fire leaps high about heaven itself.
Then sought the gods their assembly-seats,
The holy ones, and council held;
(Yggdrasil shakes, and shiver on high
The ancient limbs, and the giant is loose.)
Now Garm howls loud before Gnipahellir,
The fetters will burst, and the wolf run free
Much do I know, and more can see
Of the fate of the gods, the mighty in fight.
Brothers shall fight and fell each other,
And sisters' sons shall kinship stain;
Yggdrasil shakes, and shiver on high
The ancient limbs, and the giant is loose.
Now do I see the earth anew
Rise all green from the waves again;
The cataracts fall, and the eagle flies,
And fish he catches beneath the cliffs.
More fair than the sun, a hall I see,
Roofed with gold, on Gimle it stands;
There shall the righteous rulers dwell,
And happiness ever there shall they have.
9. Bøn Om Ending, Bøn Om Byrjing
No har siste blome sprunge ut
Det finst inga kraft i svartbrend jord
No har den siste kjelda tørka
Det finst berre daud att i berg og stein
Eldsønene trampar ut av Ur-heim
Dei som skapa skal riva ned
Lenkjene smuldrar, latteren gjallar
Eiteren renn i frå ormens gap
Vargen gøyr mot den hengte gud
Visdom kan ikkje brista hat
Kjærleiken kvelest i flammar frå sør
Daudens nagl skrapar i panna
Det som vart gøymd vekk, det veltar no fram
Den frie tanke og indre auge
Som volva sa skal vi kjempa og døy
Vårt ekko skal ljome i tida
Høyr vår Ulvetone
Heilt til Utgard berast han fram
Og la sola sveljast heil
Og la markast dyrkast opp på ny
Tankane har råtna
Og buskapen den svelt i hjel
Så lat lenka slitast av
Så åkrane spirar på ny
Dei trør på Gudekvinna
Dei slaktar utan sult
Lat det heile brenne ned
Høyr skogen pustar på nytt
Makta føre hjarta
Eigen sømn før æra si
Ingenting til Ingenting
Lat oss fødast på ny
På ny
På ny
På ny
På ny
[English translation:]
[Prayer for Ending, Prayer for Beginning]
The last flower has blossomed
There is no power in the scorched earth
The last well has dried up
Only death left in mountain and stone
The fire-sons march out of Ur-heim
Those who created shall tear down
The chains crumble, the laughter roars
Ether seeps from the serpent's mouth
The wolf barks at the hanged god
Wisdom cannot break hate
Love strangled in fires of the south
Death's nail scrapes the brow
What was hidden, now flows free
The free thought and the inner eye
As the Old One said; we shall fight and die
Our echo will resound in time
Hear our Wolftune
Carrying all the way to Utgard
Let the sun be engulfed
Let the fields be sowed all over again
The thought have rotted
And the cattle starve to death
Let the chains be broken
So that the fields can bloom anew
They are trampling the Goddess
Slaughtering without hunger
Let the whole burn to the ground
Hear the forest breaths again
Power before heart
One's sleep before honor
Nothing onto nothing
Let us be reborn
Reborn
Reborn
Reborn
Reborn
10. Outro: Ull Gjekk
Spelemannens tonar lurer
Minner om ein stad
Langt der nede, vekke
Lat oss lokkast, lat oss springe
Kom, bli med i natta
Djupare inn i skogen
Kor naturen kviskrar
På språk ingen lenger høyrer
"Menneskeborna - dei vart vår bane
Me ga dykk alt de trende
Me skaff ly og me skaffa liv
Guden i steinen er no taus"
[English translation:]
[Outro: Ull Departs]
Alluring sounds from the bard
Memories of a place
Way below, far away
Let us be summoned, let us run
Come, join in the night
Deeper into the woods
Where nature whispers
In tongues no longer heard
"Children of men - our bane
We gave you everything you needed
We provided shelter and gave you life
Silent is the god in the stone"
Thanks to nicola.cocco1305 for sending these lyrics.
Submits, comments, corrections are welcomed at webmaster@darklyrics.com
IVAR BJØRNSON & EINAR SELVIK'S SKUGGSJÁ LYRICS
Copyright © 2001-2019 - DarkLyrics.com --- All lyrics are the property and copyright of their respective owners.
All lyrics provided for educational purposes and personal use only. Please read the disclaimer.
All lyrics provided for educational purposes and personal use only. Please read the disclaimer.